Traduction ou l’écriture de l’écoute chez Marcel Proust

Abstract

Cette contribution propose une lecture d’À la recherche du temps perdu à partir de la figure de l’écrivain-traducteur théorisée par Marcel Proust. En partant du postulat que le traducteur est un écrivain à l’écoute d’autres voix, j’essaie de souligner l’importance des sensations auditives dans le roman, où il s’agit d’accomplir une traduction comprise comme « transsubstantiation » entre les sensations du passé et la substance intelligible transcrite par le Narrateur.

Download
Gaillard V. (2023) "Traduction ou l’écriture de l’écoute chez Marcel Proust " Quaderni Proustiani, 17(1), 339-353. DOI: 10.14658/PUPJ-QP-2023-1-22  
Year of Publication
2023
Journal
Quaderni Proustiani
Volume
17
Issue Number
1
Start Page
339
Last Page
353
Date Published
07/2023
ISSN Number
2612-6842
Serial Article Number
22
DOI
10.14658/PUPJ-QP-2023-1-22
Issue
Section
Articles