Title | Introduction aux trois paratextes de Natalia Ginzburg à La Strada di Swann, de Marcel Proust et leur traduction |
Publication Type | Journal Article |
Year of Publication | 2021 |
Authors | Vischer, M. |
Secondary Title | Quaderni Proustiani |
Volume | 15 |
Issue | 1 |
Pagination | 79-97 |
Date Published | 11/2021 |
Publisher | Padova University Press |
Place Published | Padova, IT |
ISSN Number | 2612-6842 |
Keywords | Du côté de chez Swann, Natalia Ginzburg, paratexte de traducteurs, traduction |
Abstract | Cette contribution propose la traduction de trois paratextes de Natalia Ginzburg à sa traduction de Marcel Proust inédits en français et la présentation de ceux-ci. Il s’agit de la préface de la traductrice à la première édition de La Strada di Swann, publié chez l’éditeur Einaudi en 1946, d’un article de Natalia Ginzburg publié dans La Stampa et intitulé « Comment j’ai traduit Proust » et de la postface de la traductrice à l’édition de La Strada di Swann parue en 1990. |
URL | https://quaderniproustiani.padovauniversitypress.it/2021/1/6 |
DOI | 10.14658/PUPJ-QP-15-6 |
Paper: