ISSN 2612-6842 - Padova University Press

Introduction aux trois paratextes de Natalia Ginzburg à La Strada di Swann, de Marcel Proust et leur traduction

TitleIntroduction aux trois paratextes de Natalia Ginzburg à La Strada di Swann, de Marcel Proust et leur traduction
Publication TypeJournal Article
Year of Publication2021
AuthorsVischer, M.
Secondary TitleQuaderni Proustiani
Volume15
Issue1
Pagination79-97
Date Published11/2021
PublisherPadova University Press
Place PublishedPadova, IT
ISSN Number2612-6842
KeywordsDu côté de chez Swann, Natalia Ginzburg, paratexte de traducteurs, traduction
Abstract

Cette contribution propose la traduction de trois paratextes de Natalia Ginzburg à sa traduction de Marcel Proust inédits en français et la présentation de ceux-ci. Il s’agit de la préface de la traductrice à la première édition de La Strada di Swann, publié chez l’éditeur Einaudi en 1946, d’un article de Natalia Ginzburg publié dans La Stampa et intitulé « Comment j’ai traduit Proust » et de la postface de la traductrice à l’édition de La Strada di Swann parue en 1990.

URLhttps://quaderniproustiani.padovauniversitypress.it/2021/1/6
DOI10.14658/PUPJ-QP-15-6
Paper: